Requisits de certificació de l'intèrpret ASL

Taula de continguts:

Anonim

L'idioma de seqüència ajuda a persones que no poden escoltar a comunicar-se amb el món de l'audiència en molts entorns, incloent escoles, empreses, serveis socials i àrees mèdiques. El 2008, el Registre d'Intèrprets per a Sords, juntament amb altres organitzacions, va aprovar una norma que requereix un títol associat per a persones que volen interpretar la llengua de signes professionalment.

Educació

Es requereix un títol associat per a aquells amb audició per obtenir la certificació com a intèrprets sords. Els sords que vulguin ser intèrprets hauran de tenir un títol associat després del 30 de juny de 2012, d'acord amb el Registre d'Intèrprets per a sords. Molts col·legis comunitaris i institucions de quatre anys ofereixen titulats associats a la llengua de signes nord-americana i la interpretació per a persones sordes. Al St. Petersburg College de Florida, per exemple, els estudiants prenen classes incloent la llengua de signes nord-americana, la cultura sorda, l'ortografia, la interpretació i la interpretació educativa. Sovint aquests programes triguen uns dos anys a completar-se.

$config[code] not found

Proves

El Registre d'Intèrprets per a sords té una prova que dóna als estudiants un cop finalitzat un programa de grau. La primera part està escrita o bé a l'ordinador i té múltiples opcions, provant coneixements generals. Si els candidats passen aquesta prova, poden realitzar una prova de rendiment que impliqui la seva filmació mentre es firmarà, expressa i interpretarà. Els intèrprets necessiten recertificar cada quatre anys i rebre crèdits de formació contínua. Aquesta prova s'anomena Certificació Nacional d'Intèrprets i és donada conjuntament per RID i l'Associació Nacional per a la Sordesa.

Vídeo del dia

Presentat per Sapling Presentat per Sapling

Certificació general

La certificació generalista mostra un coneixement general de la interpretació; comprensió de la presa de decisions ètiques i la capacitat de traduir el llenguatge oral en llengua de signes i signar en llengua parlada. Hi ha una varietat de certificacions en aquesta àrea per mostrar que l'intèrpret està habilitat per gestionar diverses tasques d'interpretació.

Especialitzat

Els intèrprets poden especialitzar-se en diverses àrees, com ara negocis, medicina o interpretació per a estudiants d'educació primària o secundària en l'àmbit acadèmic. L'única àrea per a la qual RID té un certificat especial és en la interpretació de qüestions legals.