En 2004 i 2005, Anita Campbell va escriure breument als immigrants llatinoamericans que enviaven diners als seus països d'origen, "El 2004, els immigrants als Estats Units van enviar US $ 30 mil milions (sí, això és mil milions amb una" b ")". Un any més tard, va escriure que els bancs que havien abandonat aquest mercat per primera vegada a roba mare-i-pop van decidir atrevir als clients llatins novament.
$config[code] not foundAvance ràpid fins avui. Vaig aprendre sobre una altra oportunitat pan-regional, aquesta vegada de Joe Kutchera (@joekutchera) a través del seu nou llibre Enllaç llatí: construcció de marques en línia amb comunitats hispàniques i contingut. El llibre, que ofereix una guia vital, es caracteritza no només per les seves idees sobre els consumidors hispans, sinó també pels seus consells que contenen implicacions analítiques matisades de com un negoci avalua les seves oportunitats en línia. Vaig arribar a una còpia de la revisió de l'editorial, Paramount Market Publishing, una petita premsa empresarial a Ithaca, Nova York.
Conegueu el que significa dir "Benvinguts, estem oberts per a negocis"
Una cosa que aprendreu és si s'ha d'utilitzar el castellà universal o local per al contingut del vostre lloc. Aquesta elecció no és trivial. Enllaç llatí se centra en els consumidors hispans mexicans i nord-americans, i explica com un desequilibri en la inversió en infraestructura d'Internet ha creat un efecte pan-regional per als consumidors en línia llatins.
"Espanya … va invertir 960 milions de dòlars en publicitat en línia. Per als Estats Units o els mexicans en línia, significa que quan busquen en espanyol, molts llocs d'Espanya apareixen en els seus resultats … Espanya inverteix quatre o cinc vegades més contingut que altres mercats de llengua espanyola ".
Això afecta l'anàlisi del comportament en línia i pot provocar una oportunitat perduda per encoratjar les visites dels clients a les botigues físiques. Per exemple, llegeix el relat polaritzador de dos llocs de comerç electrònic en espanyol de Best Buy and Home Depot.
Un fet aclaridor dels detalls de Kutchera: els mercaders mexicans compren als comerciants nord-americans de fins a 10 mil milions de dòlars anuals (sí, això és mil milions amb una "b"). Aquesta xifra "no inclou despeses de capital com ara automòbils, habitatges o fins i tot ordinadors". Un altre fet sobreeixent: la classe mitjana mexicana és més gran que la població d'Espanya, i recalca la ironia que "els cercadors poden enviar als vostres possibles clients hispans als EUA empreses a l'estranger … Així, una empresa nord-americana pot arribar a clients d'altres països que d'una altra manera no atrauria ". L'efecte pan-regional és un sorprenent contrast amb les publicacions generalitzades que incentiven a les empreses a obtenir clients localment a través de mitjans socials basats en la ubicació.
A partir de la seva puntualitat sobre infraestructures i dades demogràfiques, Kutchera demostra que mentre els usuaris de parla hispana estan entre els segments d'Internet de més ràpid creixement, Espanya no és la més gran del segment llatí; la República Dominicana és. Kutchera prediu, "Quan els ordinadors, els telèfons intel·ligents o les tauletes costin $ 100 o menys, Internet s'assembla molt més a la llista de les millors llengües parlades del món".
Guanya orientació que condueix a l'acció i es connecta amb la comunitat
Un punt cultural important: gran part dels centres de recerca destacats en una perspectiva dels consumidors hispà-mexicans dels Estats Units. Però Llatí Link proporciona comentaris matisats per guiar els propietaris i comercialitzadors de petites empreses a l'hora d'atraure i servir una diversitat de clients hispans. Per exemple, llegirà sobre el contrast entre un lloc global amb configuracions d'idioma i pàgines específiques d'IP (globalització) davant d'una sèrie de llocs específics del país (localització).
"Si veneu un servei intangible, com ara bitllets d'avió, música o consultes, l'enfocament global de.com podria funcionar millor per a vostè … Si ofereix informació específica del país o ven productes a través de distribuïdors … un lloc web específic per a cada país seria el millor. "
Els estudis de cas inclouen una gamma útil de la manera com la localització i la globalització poden donar un avantatge a la vostra empresa, com ara el màrqueting geogràfic amb mapes en línia i com els hispans usen llocs de xarxes socials. Un capítol es dedica a atreure els clients llatins a Internet, mentre que altres capítols abasten el desenvolupament de comunitats de contingut, el llançament d'un lloc web en espanyol i equips d'organització.
Els punts plantejats es veuen millorats per les perspectives personals dels contribuents, com Elizabeth Perez, Analista de les Insights Digitals, sobre el concepte en llengua en contra de la cultura d'empènyer a una persona d'aniversari en un pastís mentre ho mossegen, cantant "Que et mordes! Que et muerda! ":
"Un no hispà podria preguntar-se per què ho faria o pensar que arruïnem la festa de la persona fent això. Tanmateix, en realitat, això és part de la nostra tradició i molt desitjat … Per motius com aquest, quan tinc l'opció d'obtenir cobertura de notícies sobre hispans procedents de mitjans de comunicació no hispànics o hispans, és més probable que em vegis al seu lloc de venda hispà, ja que serà el que em referiré al la majoria ".
El que és veritablement genial sobre Llatins Link és que algunes perspectives d'analítiques pentinen la seva comparació entre el comportament en línia i el respecte per l'audiència prevista: les empreses que combinen l'acumen i les dades arriben a les idees que realment indiquen la decisió empresarial necessària. Kutchera també esmenta algunes empreses llatinoamericanes al costat d'empreses amb seu als Estats Units, de manera que els lectors poden contemplar, en general, les millors aplicacions mentre descobreixen companyies exitoses de llarga data a països llatins.
Una benvinguda i molt necessària guia per al màrqueting digital llatí
Enllaç llatí és una aplicació convincent de les xarxes socials, el màrqueting i els conceptes analítics a la dinàmica real del comportament cultural i del client. Vaig tancar el llibre sentint que els lectors podrien pensar ràpidament com crear una estratègia sòlida. Invertiran Enllaç llatí una vegada i una altra com una guia accionable per atendre els clients hispans amb una atenció genuïna.
Nota: Per als parlants d'espanyol, consulteu la versió en castellà d'aquesta revisió, traduïda per Augusto Ellacuriaga de la traducció a l'espanyol.
1 comentari ▼